VortexMag
  • Cultura
  • Sociedade
  • História
  • Viagens
  • Gastronomia
  • Lifestyle
No Result
View All Result
VortexMag
No Result
View All Result
Home História

Kristang: 500 anos depois ainda se fala português e se dança o Vira na Malásia

A muitos milhares de quilómetros de Portugal, os Kristang da Malásia teimam em manter vivo o legado português, cantando e dançando as nossas músicas.

VxMag by VxMag
Jul 12, 2021
in História
3
kristang

kristang

Partilhar no FacebookGuardar no Pinterest

ArtigosRelacionados

Portugal já deu 2 Papas à Igreja

Portugal já deu 2 Papas à Igreja: conheça-os e descubra a sua história

Abr 30, 2025
Convento de Monchique

O convento esquecido de Monchique: um tesouro perdido no tempo

Mar 29, 2025
Almanjarras de Lisboa

Os Almanjarras: o elétrico aberto que marcou a história de Lisboa

Mar 23, 2025
Bandeira de Ceuta

A cidade Espanhola com um Brasão Português na sua bandeira

Mar 23, 2025

A milhares de quilómetros de Portugal, já do outro lado do mundo, existe um povo que fala, canta e sente em português, apesar de a presença lusitana não estar presente há séculos: os Kristang. Os portugueses chegaram há quinhentos anos a Malaca, na Malásia. Hoje, os seus descendentes ainda subsistem, num pequeno bairro piscatório malaio, onde se mantém a cultura e tradições portuguesas. Este povo, conhecido por ser cristão sobrevive desde o séc. XVI como uma pequena comunidade de cerca de 5000 pessoas.

Malaca foi conquistada há quinhentos anos por Afonso de Albuquerque, em 1511, e foi administrada por Portugal durante 130 anos, até que os holandeses aqui chegaram, em 1641. A comunidade portuguesa acabou por se refugiar na selva, fugindo da perseguição religiosa movida pelos holandeses. Por lá ficaram até à chegada dos ingleses, em 1805.

Os britânicos viram na comunidade portuguesa uma boa forma de ligação com os autóctones, já que falavam a mesma língua e estava inserida nos costumes locais. Assim, a comunidade portuguesa saiu da clandestinidade, mas não abdicou da sua identidade cultural.

Portugueses de Malaca
Portugueses de Malaca

Meio milénio após a chegada lusa e 370 anos após a partida, e apesar de nunca terem pisado solo português, todos os membros da sua comunidade se afirmam orgulhosamente portugueses. A cultura portuguesa transmite-se de pais para filhos, por via oral. Assim, as histórias e costumes ajudam a transmitir o “portugis antigo”, falado pelos primeiros colonos e corrompido por séculos de transmissão sem um único registo escrito. Aqui se canta o fado e dança o vira, numa alma portuguesa partilhada.

Ao percorrer aquelas ruas de casas baixas, com um pequeno jardim defronte, poderíamos deixar-nos enganar pelos chinelos à porta, costume malaio. Mas a presença de imagens religiosas, cruzes e crucifixos são símbolos desta comunidade e algo que os diferencia numa Malásia maioritariamente muçulmana, mas também hindu e budista.

Assim, o bairro português de Malaca é uma torre de babel lusitana, com descendentes diretos de navegadores, escravos, mercenários e portugueses de Goa, África do Sul, Macau ou Moçambique.

O bairro assistiu a uma considerável expansão nos anos 1960, altura em que mais famílias de origem portuguesa optaram por desenvolver o Kampung Portugis. Foram ficando por aqui e casando entre a comunidade. O bairro irá manter-se português, com o próprio governo malaio a legislar nesse sentido: as casas apenas podem ser vendidas a famílias portuguesas.

kristang
Portugueses de Malaca

Assim, a toponímia não mudará, com a rua principal, D’Albuquerque, seguidas de Sequeira, Teixeira, Araújo, Eredia, e até do escritor Emmanuel Godinho Eredia, de quem foi publicada uma história de Malaca em 1615.

Apesar do distanciamento da nação que lhes deu as tradições, os Kristang preservaram a língua em casa, dançando o “Intrudu” (entrudo) antes da quaresma, honrando o “Senjuang” (São João) e o “San Pedro” (São Pedro) no Verão, e festejando o Natal em família como qualquer cidadão em Portugal. As festas dos portugueses de Malaca são tão famosas que a cidade malaia bate recordes de turismo nestas datas.

Longe de Portugal, mas com uma portugalidade que teima em se manter viva. Assim sobrevivem as nossas tradições na Comunidade Portuguesa de Malaca, agora confinada a um bairro, e com o desassossegado apelo de que os falantes de Kristang, a última variedade de crioulo português no Sudeste Asiático estão a diminuir, pelo que este nosso legado poderá um dia desaparecer. 

Poema de Malaca

Keng teng fortuna ficah na Malaka,
Nang kereh partih bai otru tera.
Pra ki tudu jenti teng amizadi,
Kontu partih logo ficah saudadi.
Ó Malaka, tera di San Francisku,
Nten otru tera ki yo kereh.
Ó Malaka undi teng sempri fresku,
Yo kereh ficah atih moreh.

Tradução em Português

Quem tem fortuna fica em Malaca,
Não quer partir para outra terra.
Por aqui toda a gente tem amizade,
Quando partir logo fica a saudade.
Ó Malaca, terra de São Francisco,
Não há outra terra que eu quero.
Ó Malaca, onde tem sempre ar fresco,
Eu quero ficar até morrer.
VxMag

VxMag

Comments 3

  1. Pedro says:
    4 anos ago

    À atenção da presidência da República para as celebrações do próximo 10 de Junho.

    Responder
  2. Manuel da Costa says:
    3 anos ago

    Quando em 2006 fiz uma visita a Malaca, prometi a mim mesmo lá voltar. Povo simpático e sobretudo orgulhoso por se considerarem “velhos portugueses”. Apesar de não falarem o “nosso” português, pelo menos cantavam-no perfeitamente. Estará, no entanto, disposto a desenvolver a Língua de Camões.
    Um Povo patriota, com muitos anos de abandonado pelos governos de Portugal!
    O meu abraço a todos os “velhos” compatriotas, portugueses de Malaca.

    Responder
  3. oscar sousa says:
    3 anos ago

    Seria de bom grado manter-se o contacto com essas comunidades para a expansão da nossa cultura. Não deixar morrer aquilo que existe há tantos anos…

    Responder

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Tarte de maçã e amêndoa
Gastronomia

Tarte de maçã e amêndoa: fácil de fazer e perfeita para o lanche

by VxMag
Mai 12, 2025
0

A tarte de maçã e amêndoa é um daqueles doces que conquista à primeira garfada. Ideal para servir durante a...

Read moreDetails
Queijadas de Évora

Queijadas de Évora: receita tradicional de um doce irresistível

Mai 11, 2025
Queijadas de Sintra

Queijadas de Sintra: deliciosas e fáceis de fazer

Mai 10, 2025
Toucinho do Céu de Murça

Toucinho do Céu de Murça: receita antiga e tradicional

Mai 9, 2025
Bolo de iogurte com maçã e canela

Bolo de iogurte com maçã e canela: fofinho e perfeito para o lanche

Mai 8, 2025
Bolo rápido de maçã

Bolo rápido de maçã: fácil de fazer e delicioso

Mai 7, 2025

© 2024 Vortex Magazine

Mais infomação

  • Ficha Técnica
  • Quem somos
  • Política de privacidade
  • Estatuto editorial

Redes Sociais

No Result
View All Result
  • Cultura
  • Sociedade
  • História
  • Viagens
  • Gastronomia
  • Lifestyle

© 2024 Vortex Magazine