Se já te deparaste com a dúvida sobre a grafia correta do número 14 em português, não estás sozinho. “Catorze” ou “quatorze”? Ambas as formas existem, sendo comum encontrar quem defenda uma ou outra como sendo a única correta. Mas será mesmo assim?
A verdade é que não há razão para preocupações: tanto “catorze” como “quatorze” são formas válidas e aceites na norma culta da língua portuguesa. No entanto, dependendo da região ou do contexto, uma delas pode ser mais frequente. Vamos perceber porquê.
A língua portuguesa é rica em variações e evoluções, o que faz com que algumas palavras possam ser escritas de diferentes formas sem estarem erradas. Isto acontece, por exemplo, quando uma das formas se aproxima mais da sua origem etimológica, enquanto a outra se ajusta à fonética actual da língua.
É precisamente o caso de “catorze” e “quatorze”. Estas são variantes da mesma palavra, sem que uma seja mais correta do que a outra. O uso depende, essencialmente, do hábito e da região onde a palavra é empregue.
A grafia “quatorze” aproxima-se mais da palavra latina original “quattuordecim”, respeitando a estrutura da língua de onde deriva. Por essa razão, há quem defenda que esta forma é mais “fiel” à história da palavra.
Por outro lado, “catorze” é uma adaptação mais fonética à forma como a palavra é pronunciada em português. Como, na oralidade, o “qua” se transformou naturalmente em “ca”, a escrita acabou por refletir essa evolução.
No português europeu, a forma “catorze” é claramente a mais comum, ao ponto de “quatorze” estar praticamente em desuso. Embora esta última não seja incorreta, a tendência é que, com o tempo, acabe por desaparecer do uso corrente, tal como aconteceu com grafias antigas como “pharmácia” ou “orthographia”.
Por isso, se estás a escrever em português de Portugal e queres garantir que a tua escolha está alinhada com o uso contemporâneo da língua, “catorze” é a opção mais segura.
No Brasil, ambas as formas são aceites, mas “catorze” ainda é utilizada em alguns contextos. No entanto, “quatorze” é também amplamente reconhecido e utilizado.
Se estás a escrever em Portugal, a resposta é simples: opta por “catorze”. Se estiveres no Brasil, tens liberdade para escolher a que te soar melhor, pois ambas são correctas.
A língua portuguesa está sempre em evolução, e esta questão é apenas um exemplo de como a oralidade influencia a escrita. No final do dia, independentemente da escolha, o mais importante é comunicar de forma clara e fluida!
No título está correto, mas, ao longo do texto, lê-se sempre “catorze” e “catorze”. Suponho que terá sido trabalhinho do corretor de texto, mas era importante fazer uma revisão porque assim não faz sentido nenhum.
Que grande confusão!
Já foi corrigido.